Presentan documental de lenguas indígenas para revalorizar la diversidad cultural

Estas obras tienen como propósito generar impacto en la sociedad

Miercoles 4 de septiembre de 2013 a las 09:29 horas


Nacional

SANTIAGO, Chile, sep. 4 (UPI) -- La vicerrectoría de Vinculación con el Medio, junto al Centro Intercultural Rangin Wenumapu del Departamento de Educación de la Universidad de Santiago, realizará el próximo viernes 6 de septiembre la presentación de la "Serie Documental de Lenguas Indígenas de Chile. Campaña pública por la valorización de la diversidad de lenguas y culturas".

 

Estas obras tienen como propósito generar impacto en la sociedad sobre la importancia de estas lenguas ancestrales y los valores y conocimientos que transmiten a toda la comunidad.

 

La serie está constituida por seis videos que destacan la belleza y valor de las lenguas indígenas, y serán difundidos por canales de TV por cable, canales comunitarios y regionales de TV abierta, y distribuidos en formato DVD e Internet vía redes sociales.

 

La presentación se hará de 11 a 13 horas, en la sala de cine del Ceni-ViME de la Usach, Las Sophoras N°175, Estación Central.

 

La campaña audiovisual tiene como propósito difundir en los distintos sectores de la sociedad, la relevancia de las lenguas indígenas y los valores y conocimientos que transmiten a la sociedad en general. Igualmente, con esta iniciativa se pretende contribuir al reconocimiento del multilingüismo y de la pluriculturalidad presente en el país.

 

El Proyecto Serie de Lenguas Indígenas es encabezado por la académica experta en Interculturalidad del Departamento de Educación de la Universidad de Santiago y coordinadora de la Red EIB, Elisa Loncón, quien dijo que esta iniciativa ha sido posible gracias al financiamiento de Unesco Santiago, el patrocinio de la Universidad de Santiago y la participación de la productora Visualarte-Centro de Producción Audiovisual; además de los aportes de artistas, poetas, cantores y hablantes de las lenguas respectivas.

 

Los programas mayoritariamente son hablados en las respectivas lenguas indígenas: aymara, yagan, mapudungun y rapanui, con sub-titulaje al español; en tanto, la música es original, compuesta especialmente para la serie.

 

El encargado de la serie, documentalista y audiovisualista, Ernesto González, expresó que "los contenidos de cultura indígena son infrecuentes en televisión, generalmente son realizados por personas que no son indígenas y que no necesariamente tienen un conocimiento acabado o fidedigno de lo que son las culturas. De ahí la importancia de que los propios protagonistas cuenten sus historias, sin la intervención de los que no somos parte de este mundo de manera directa", dijo.

 

Upi/so



Publicidad